Однажды меня раздолбал один писатель за частокол букв в диалоге после знака препинания.
Было примерно так:
— Вася, ппривет! — Облезлый кот посмотрел ему преданными глазами в его глаза и завилял хвостом.
А надо:
– А что Казбич? – спросил я нетерпеливо у штабс-капитана.
(Лермонтов)
или
– Ну, полно, полно! – сказал Печорин, обняв его дружески. – Неужели я не тот же?
(Лермонтов)
Как мы видим — везде маленькие буквы после знака препинания.
Поэтому, когда Прямая речь или реплика стоит перед словами автора, то пишем так:
– Вам нужно мертвых душ? – спросил Собакевич просто, без малейшего удивления…
Вот как-то так.
Я это запомнил и убрал свой частокол после точки, заменив его на запятую и начав писать с маленькой буквы.
Но теперича я в ступоре. Открываю сегодня книги Дианы Удовиченко, так там этот частокол на частоколе и частоколом погоняет.
1. — Это ты про что? — Я резко развернулась и уставилась на Вергильду...
2. — А как же магия Листвы? — Красотка хитро прищурила глаза.
и т.д.
Это трындец.
И сразу же в этой книге после аналогичных знаков, рассмотренных выше (?!), присутствуют маленькие буквы.
Где истина, господа?