Здравствуйте, хотелось бы услышать отзывы о своей зарисовке. Данный, скажем так, рассказец был написан когда-то давно на конкурс боевых сценок на одном из литсайтов. Хотелось бы получить конструктивную критику.
Райнер снял шлем, небрежно отбросив в сторону. Карл перед ним, никуда уже не бежит, да и не стремится, понимая — лучше уж попытать счастья, скрестив клинки, нежели каждый день ждать, словно затравленный волк.
Меч родной тяжестью лежал в руке. Старый *цвайхендер, с потемневшей сталью широкого клинка. **Клевец и кинжал остались висеть на поясе.
В душе царил покой. Ярость уже угасла, выдохлась, как выдыхается вино. Осталось лишь холодное, отчётливое желание — убить.
Карл смотрел на него, открыв забрало. Его глаза лучились готовностью продать жизнь подороже. Устал, видать, бегать.
Его конь перестал биться — верный оруженосец не сплоховал, вогнав стрелу в точёный, изящный изгиб конской шеи. Харт был готов застрелить и Карла, однако Райнер запретил.
…Когда Харт с подаренной ему лошадью пропали из виду, Райнер поднял меч, качнув им влево вправо. Карл опустил решётчатое забрало, поудобнее перехватил *лабрисс, поднял щит.
Райнер бросился вперёд — рассчитано, без капли безрассудства; цвайхендер со свистом рухнул сверху наискось, стремясь перечеркнуть стройную фигуру в чешуйчатой броне алой полосой. Карл умело, без особого напряжения отбил клинок топором, коварно махнув щитом — острый край обитого сталью круга рассек воздух в дюйме от виска Райнера. Райнер отпрянул в сторону, дернув губами в усмешке — брат не спешил атаковать, глядя исподлобья. Меч в руках Райнера словно сам начал выписывать круги — с каждым разом все быстрее, будто набиравшая обороты мельница... Карл напружинился — ну да, знает, чем это грозит. Когда меч в рост не самого низкого человека превращается в некое подобие крыльев гигантской бабочки, становится неуютно.. И вдвойне неуютно, когда тот, кто так орудует мечом, может сорваться в атаку в любой момент.
Райнер атаковал вновь — не прекращая рисовать остриём меча круги, тяжелые, полные силы и мощи. Цвайхендер рухнул сверху, грозя разрубить шлем, со звоном ударив по топору, вынырнувшему словно из ниоткуда. Райнер в неуловимом движении саданул навершием рукояти в подбородок; голова Карла откинулась назад, из-под шлема раздался сдавленный выдох. А Райнер, опустив клинок вниз, полоснул с оттягом по незащищенному бронёй коленному сгибу, отпрянул в сторону, не давая опомниться, перехватил меч за рикассо, подался всем телом, в коротком и мощном рывке выбросив клинок вперёд. Обоюдоострое лезвие с глухим лязгом раздвинуло чешуйки брони, с негромким чавканьем вошло в плоть. Карл застыл на неуловимый, бесконечный миг. А потом меч стал невыносимо тяжёлым — брат медленно опускался на колени, выронив топор.
Не вынеся этой тяжести, Райнер вырвал меч из тела, в развороте ударил с бешеной силой, метя под заднюю кромку шлема. И едва сумев удержать равновесие, отрешённо глядел, как, брызгая алым, тяжелый шлем падал на землю...
_________________________________________________________________________________________________________
Двуручный меч длиной иногда до 180 см.
Клевец – оружие для пробития доспехов, зачастую представляло собой как клинок на обухе боевого топора.
Лабрисс – двулезвийный топор
Рикассо – незаточенная («сильная») часть основания клинка, нередко отделена от остального лезвия дополнительной гардой. Использовалась для усиления колющего удара либо принятия удара вражеского клинка.
Отредактировано Навий (25-10-2013 20:31:17)