Постарался написать пол пролога о главном охотнике за пиратами — капитане Уильяме Лаббере. Постарался, также, подделаться под стиль тех времён, не знаю, получилось ли. Там все рассусоливания и т.д. Всё же думаю я мало написал рассусоливаний...
Не знаю с чего начать рассказывать эту историю, бравшею своё начало в Бостоне… Пожалуй, мне стоит начать с того, что капитану Уильяму Лабберу, главному охотнику за пиратами, губернатор Массачусетса подписал патент на поимку и арест леди-пирата – Арабеллы Драммонд. Одной из тех, с кем встреча в море грозит неминуемой гибелью.
Так же Сэмьюэля Шьюта подтолкнула подписать патент ещё и то, что пиратка ограбила его дом. Это было последней каплей терпения губернатора Массачусетса. Данный документ содержал следующие содержания:Мы, Георг, милостью Божьей король Англии, Шотландии, Франции и Ирландии, защитник веры и проч. и проч., объявили войну с пиратами, а поскольку ты подавал Нам прошение выдать тебе патент на содержание корабля ‘’Морской кот‘’, то Мы сочли уместным предоставить тебе все полномочия, чтобы ты мог выступить против вышеназванных врагов Его Величества. Настоящим Мы обязываем тебя и всех, кто служит под твоей командой, атаковать, захватывать и арестовывать любого из пиратов в любом месте, а также задерживать и захватывать их суда и все найденные на борту товары, денежные средства и грузы. Особые полномочия даны в отношении пиратки Арабеллы Драммаонд. В качестве добычи тебе достаётся её корабль со всем обнаруженным на борту.
Мы также обязываем сим всех наших чиновников на подвластных Нам территориях, равно как и всех адмиралов и командиров военных кораблей Его Величества, а также представителей дружественных государств оказывать капитану Уильяму Лабберу посильную помощь и содействие.
Данное поручение остаётся в силе на протяжении четырёх лет после даты выдачи данного Патента.
Выдано за Нашей подписью и личной печатью в Бостоне тринадцатого апреля, в девятый год правления Его Величества, года 1723 от Рождества Христова.
По приказу Его Превосходительства Сэмьюэля Шьюта.Закончив читать, помощник губернатора свернул документ и торжественно вручил его капитану. Вручения патента проходило в роскошном кабинете заместителя губернатора, освещённом свечами. Свет падал на мраморные стены, придавая им цвет янтаря, что делало обстановку более уютной. Над головой заместителя губернатора находился большой портрет с изображением короля Английского. На больших окнах, за которыми набирала свою силу ночь, висели пышные шторы из шёлка и бархата.
Заместитель губернатора сидел за крепким дубовым столом с резными ножками, на котором были навалены кипы бумаг. Лаббер же стоял на против него с только что вручённым патентом. Капитан был одет в синий сюртук, в белые чулки с вышивкой и узорами и галстук завязанный бантом. Парик с тонкой косичкой довершал его образ. Капитану было на вид лет сорок или даже сорок пять. Он был высокий, подтянутый, на первый взгляд можно было сказать, что он намного моложе своих лет, но морщинки выдавали его возроаст.
— Где же сам Сэмьюэль Шьют? – спросил капитан, заталкивая патент в карман сюртука.
— Он очень занят, капитан. Но просил передать, что он верит в вас и, в поимку Драммонд – тоже верит, — ответил толстолицый заместитель губернатора.
— Тогда и вы передайте ему, что он полностью может на меня положиться. Я сделаю всё возможное, чтобы эта гнусная пиратка в скором времени болталась на виселице. Теперь разрешите откланяться.
— Да, можете, Лаббер. Карета довезёт вас до вашего корабля.
Капитан поклонился и пошёл к большим дверям с резными узорами, возле которых стояли стражники, прижав к себе винтовки со штыками, которые поблёскивали при свете свечей. Когда Лаббер коснулся ручек двери, послышался голос заместителя губернатора:
— Я слышал, вы отправляетесь завтра?
— Это так, — повернулся Лаббер. – Мы с Шьютом решили, что ненужно сильно затягивать с отправкой.
— Хорошо, множите быть свободны, — ответил заместитель губернатора и занялся своим делом.
Капитан ещё раз поклонился и вышел.
***
Пройдя роскошный сад, где витал сладковатый запах спелых плодов, капитан вышел на улицу Бостона. Тут же у выхода из Мэрии его ждала роскошная карета с чистокровными породистыми конями.
Лакей быстро открыл перед Лаббером дверь, кланяясь. Кивнув ему, капитан залез внутрь и карета тронулась. Ну, вот и начались долгие приключения капитана Уильяма Лаббера, главного охотника за пиратами. Как было выше сказано, патент действовал четыре года с момента выдачи. Нужно была во что бы это не стало, найти пиратку.
Уильям Лаббер вытащил из судового сундучка, который уже был в карете, дневник, с встроенным компасов в обложку и отрыл его. В него он вложил недавно выданный документ и маленькую карточку, призывавшую моряков пойти служить на корабль капитана:
Невероятный шанс для моряков.
Для всех моряков и для любого, кто годен к службе на корабле, для всех, кто желает доказать свою храбрость, а также неслыханно разбогатеть.
А на другой стороне…
Но главное для тех, кто хочет принять участие в деле избавления морских путей от пиратов, этого позорного и отвратительного явления, распространившегося по свету, есть возможность получить место на борту судна ‘’Морской кот‘’ , стоящего на якоре в Бостонском порту. Его капитан – Уильям Лаббер. По появлению на борту все заинтересованные получат денежный аванс и дополнительную сумму, которая впоследствии будет вычтена из причитающейся им добычи: каждый матрос – любую сумму не более десяти фунтов, каждый младший матрос – любую сумму не выше пяти фунтов.
Согласно приказу Верховного Генерал-Губернатора
11 апреля 1723 года Сэмьюэля Шьюта.— Ещё нужен художник… — пробормотал себе под нос Лаббер. – Что бы зарисовывал, интересные моменты нашего путишествия.
И как к стати, они проезжали улицу, на которой стояла толпа нищих, а среди них молодой парень, собиравший мольберт, и, наверно, уже хотел уходить.
— Останови-ка здесь, — попросил капитан.
— Здесь? – не понял кучер. – Но капитан…
— Останови здесь, — жестко приказал Лаббер.
Кучер натянул поводья и лошади остановились. Дверь кареты ту же распахнулась и в неё заглянул лакей.
— Что-то случилось, капитан? – спросил он.
— Мне нужен художник, — ответил Лаббер, спрыгивая на землю.
Завидев капитана, нищие сразу же кинулись к нему просить милостыню, протягивая худые и грязные, трясущиеся руки.
— Зачем мы сошли здесь, капитан, — презрительно вымолвил лакей, отгораживая Лаббер тростью от нищих.
— Я же сказал вам уже: мне нужен художник для зарисовки событий.
Подойдя к парню, капитан оглядел его с ног до головы, а потом его картины, стоявшие возле стены.
— Нравятся? – спросил художник?
Он отличался от остальных попрошаек тем, что не просил милостыню и не требовал, чтобы его картины немедленно купили, ведь они такие замечательные.
У парня были длинные грязные волосы до плеч, смуглое лицо с тонким чертами, обрамлённое щетиной, зелёные с изумрудным оттенком глаза, немного нахмуренные брови. На художнике была белая засаленная рубашка поверх которой была надета грязная жилетка не определённого цвета. На ногах стоптанные башмаки.
— Превосходно! – заметил капитан. – Но я бы предложил вам более подходящую работу, чем уличный художник.
— Какую? – не понял парень.
— Я хотел бы предложить вам, стать моим корабельным художником. Вы получите аванс, хорошую одежду, горячую еду.
Художник глубоко задумался, глядя перед собой, а Лаббер тем временем продолжал:
— Мы отправляемся в море завтра, что бы поймать и отправить на виселицу Арабеллу Драммонд – жестокую пиратку.
— Пожалуй… я соглашусь, — улыбнулся художник. – я давно мечтал путешествовать, а если я это ещё буду совмещать с любимым занятием, то это великолепно!
— Дак пройдём те же в карету, друг мой! – сказал капитан, показывая рукой на повозку. – Как вас зовут?
— Меня зовут Картер. Картер Беккер. А вас? – художник поднял мольберт.
— Я – Уильям Лаббер, капитан судна ‘’Морской кот‘’.
Они пошли к карете под злые взгляды нищих, а лакей брезгливо понёс картины художника. Через несколько минут карета тронулась.
Отредактировано Знахарь (02-11-2012 13:43:45)