Авторские слова:
Все привыкли к определению, что зомби (тире, так как определение, и вообще: не так определение выглядит) это жаждущие только крови и плоти существа. (Вообще-то, это предложение должно выглядеть, почти без правки, так: «Все привыкли к определению: “Зомби – это существа, которые жаждут только крови и плоти”») Конечно, найдётся множество согласных ("все" и "множество" – не синонимы. Если привыкли все, то о каком «множестве согласных» говорится? Логика где? Если бы было, что «все знают определение», тогда — да. Но тут-то «Все привыкли», значит, согласны все. А множество – это очень большое количество, но! Не все! Значит, второе предложение не определяет, а противоречит первому) (И словосочетание «множество согласных» отражает канцелярскую окраску) с этим определением (повтор. Используй синоним, например: тезисом), потому что оно крепко-накрепко устоялось в сознании людей и развилось во множестве (опять повтор) направлений литературы и кинематографа. (переход на единственное число в следующем предложении) А что, если живой мертвец может думать, мыслить, (повтор) говорить? Что, если он хочет жалеть, любить, скорбеть? (переход, опять, на множественное число в следующем предложении) Что, если упыри, (эти каким боком сюда попали?) зомби, мертвецы, нежити… (а зверо-люди зачем тут?) могут чувствовать?! Вот твоя главная ошибка! Ты не разъяснил, что именно чувствовать, так как родовое понятие слишком абстрактное. Читатель не понимает его значение! Отсюда и критика о неуместных чувствах зомби (из-за троеточия предложение не согласовано, тире уместнее. И недосказанность! Что именно чувствовать?! Боль? Радость? Тяжесть груза? Или ещё что-то? Надо разъяснить, чтобы дальнейшее действо обрело смысл) Что, если это возможно?! (что-если-это не много ли? Эффект бы усилило такое предложение: "Это возможно! И мы сломаем стереотипы!") Именно поэтому мы сломаем Ваши стереотипы! Читайте рассказ с удовольствием! (слишком навязано, на мой взгляд. Можно ненавязчиво преподнести: "Читайте и наслаждайтесь".) PS: надо было написать, дочитайте до конца, ну пожалуйста!
"Lux in Tenebris"
Seht ihr mich?
Versteht ihr mich?
Fuhlt ihr mich?
Hört ihr mich?
(Rammstein — "Ich Will")
Работа на руднике кипела вовсю (просторечное слово, которое в прямой речи используют, обычно. Или для создания какого-то эффекта. В словах автора – неуместно. Без этого слова смысл совершенно не изменится) — мертвецы кряхтели, (это что такое? Я понимаю, что может думать, мыслить и говорить, что хочет жалеть, любить и скорбеть. Но! Чувствовать боль или тяжесть? У тебя не слова не написано об этом! Я в «Авторские слова», которые вообще-то называют: «Предисловие» или «От Автора» добавил в нужном предложении вопрос по разъяснению. Может объяснение стоит добавить?) Дальше будем считать, что автор объяснил конкретнее, чтобы не писать зря о чувствах. шаркая ногами по земле, (сливается с солдатами, можно частицу добавить, чтобы не было такого эффекта. Например:»…земле, а солдаты …») солдаты с ленцой наблюдали за процессией (окончание было «–ом»?) добычи (канцелярит. Проще написать «добычей», хотя бы) ценных пород с последующим вывозом их (канцелярит. Проще перестроить предложение полностью. Соответственно, предварительно разделив после шахт) из шахт, (вот тут разделить) надсмотрщики били плетями немощных зомби, (вот никак они мне немощными не представляются, хоть и чувствуют что-то. Да, и вообще: не могу представить зомби – немощным. Ведь немощный – это больной, слабый) перемежая удары грязной руганью. (масло маслинное) С вышек, расположенных по периметру базы, (тоже канцелярский оттенок, так как автор использовал военные термины. Да ещё откуда-то взялась база…) грозно торчали (что в слове торчать грозного? Употреби глагол ощерились\оскалились и прочее. Достигни эффекта, которого хотел достичь!) вороные (воронёные?) стволы пулемётов готовые в любую секунду приступить к работе. (к какой работе? Такое ощущение, что это не стволы, а черенки лопат торчат из кучи, не скажу чего. Чтобы кто-то подошёл и приступил к работе. Разве нет ничего лучше? Рвать и метать, вгрызться в неприятеля, сровнять с землёй, оскалиться в лицо неприятелю и прочее).
Колонна по двое, состоящая из скованных цепями зомби, толкала огромную (вот нифига её размеры непонятны. Как она могла подскакивать нагруженная доверху?) вагонетку доверху набитую камнями и землёй. Она, дребезжа колёсами, неуклюже подскакивала на рельсах — мертвецам постоянно приходилось поддерживать её по бокам, чтобы та не перевернулась. (вот немощные мертвецы её так толкали, что она подскакивала и её приходилось поддерживать. Это что-то… А дальше уже один прёт)
Щёлк... Кнут со свистом разрезал воздух, и, хлестанув по спине, рассёк серовато-землистую, покрытую оспинами, кожу. (вот нафига? самоутвердиться?) Земля встретила меня сильнейшим толчком в грудь, (не может земля встретить толчком в грудь) — что-то хрустнуло (на земле или у зомби?). Ударом выбило воздух, и на выдохе (у этого выхода название есть!) из горла вырвалось лишь сипение. (Ужасно составлено предложение) Глухим жжением (это как?) боль распространилась (канцелярит) по груди и спине. В голове опустело (и нога подкосилось… ) — все мысли, которые на данный момент крутились в сознании, улетучились. (смысловой повтор, а не пояснение) Осталась только лютая одержимость, (смысловой повтор) некая злость, (опять тоже самое, повтор) которую пришлось (лишнее. …которую мгновенно остудил. ) мгновенно остудить, ибо (чё за пафос?) впоследствии (опять канцелярское словечко. Ну, разве не проще сказать потом, но и без этого слова смысл не потеряется, так как оно лишнее) не натворить глупостей. (и тут окраска канцелярская. Можно заменить одним словом «не сглупить»)
— Поднимайся! Живее! – надсмотрщик широко замахнулся и ещё раз ударил по спине кнутом. Следом прозвучала, состоящая из всех частей речи (состоящая канцелярит. Напомни-ка мне хоть одно матерное местоимение, только не спутай с местом имения), отборная матерная тирада. (неужто попал плетью в напарника?)
(Помидор! Это Шедевр! Гениально! Тьфу… PS: *рукалицо* когда же оно кончится…)
С трудом поднявшись с земли, я снова (а оно тут надо?) чуть не упал — ноги, не слушаясь, норовили подкоситься. Всё, так дальше не может продолжаться. Во что бы то ни стало надо бежать, (двусмысленность получилась. Он ходить не может, но собрался бежать. Смысловой ляп), иначе такими темпами (лишнее) скоро добьют. (да лучше б добили, чтобы не мучался… А по тексту: много вводных слов в предложении) Бросив на человека полный ненависти взгляд, я снова (лишнее) упёрся плечом в вагонетку и стал толкать в темную "кишку" шахты. (А шо энто он стал толкать в тёмную кишку шахты? вот тут бы уточнение.) Лицо надсмотрщика заметно побагровело, округлились желваки, но, видимо, совладав с собой, бить он больше не стал. (И что же его остановило? До этого просто так вдарил, а теперь — совесть проснулась? Или что? Теперь-то у него повод был ударить…) За что (как за что? За это! Исправь на это) я был ему искренне благодарен.
— Чё зыркаешь, зомбак?! — лишь спросил он, прищурив маленькие, как у поросёнка, глазки. — Работай, а то в следующий раз тебе твою (повтор, однако) гнилую головёнку(дефис)то и откручу, чтобы глядеть нечем было! (советую переделать монолог)
Скрывшись с вагонеткой во мраке (геракакл? С вагонеткой он скрылся) тускло освещённой (лишнее) шахты, я остановился, прислонившись к осклизлому глинистому своду шахты (лишнее, да и повтор).
Так, надо что-то решать, ибо, (опять пафос) если всё будет в том же духе, рано или поздно придётся прощаться с "жизнью". (вводных слов куча в предложении) Единственный выход — бежать подальше отсюда, (лишнее) слиться в крупном городе с толпой, стать её частью. (повтор смысла и ещё: как толпа примет зомби?) Сейчас с беглецами из трудовых лагерей зомби (вот ничего интереснее придумать нельзя было? Название бы дал. Вот нихрена не понятно… То рудник, то база, тепрь трудовой лагерь, что дальше? Секретная лаборатория?) разговор короткий — пуля в лоб, да на кислотную переработку. (Действительно лаборатория? 0_0) Последнее (зпт) очень страшная вещь — это когда тело бросают в чан, наполненный до краёв кислотой. Затем, (не затем, а «Там, как …») не трудно догадаться, дальше (лишнее) происходят (протекают?) сплошные (лишнее) химические реакции и через несколько минут от тела ничего не остаётся. (вместо этого нагромождения: «…реакции, и тело растворяется»)(дальше, резкая смена действия)
Глаза постепенно привыкли кО (лишнее) мраку тоннеля, (лишнее) это и стало толчком к дальнейшему развитию плана. (ужасающий канцелярит) Бежать из лагеря надо под покровом ночи, (ночью?) когда все зомби уже распределены (канцелярит) по баракам, а бдительность охранников немного усыплена. (не вписывается в текст) Через парадные въездные (ужас) ворота не вариант (может проще — "бесполезно"?) — там (лишнее) лютая охрана (поменяй местами и зпт поставь) и (лишнее) так просто через неё (поменять местами «так просто» и «через неё») не прошмыгнуть. Да и через ограждение из колючей проволоки не перелезешь, оно находится под мощным электрическим напряжением. (опять канцелярит. Надо: «…под током») Шахта (? Может в конце шахты?) — тупик, из неё только (лишнее) один по совместительству (лишний канцеляризм) вход и выход.
-Эу-у-у... хсо фс-с-с-сал?! — скрипучий голос упыря (а кто это такие?) прервал мои размышления. — Та-а-афа-ай тфи-и-гай!
Говорящий мертвец так сильно шепелявил, что его слова можно было разобрать с трудом. (куча сорных слов) Но, уловив общую суть сказанного, (хотя бы «поняв его») я послушался и стал толкать вагонетку (всё-таки геракакл) к пункту дробления (что за безобразие?) и раздачи пород. На пункте (повтор) сдачи оставил её, и пока другие зомби в неё засыпали грунт, отправился за следующей вагонеткой. (повтор, млин…)
Навстречу попадались другие (хорошее описание — добротное) мертвецы — кто-то был в одежде, кто-то нагой, кто-то без руки, а кто-то без глаза. (а перечисление-то какое красивое! Я бы сказал, даже оригинальное. Кто-то такой, кто-то другой. В сказках встречал только подобное.) На руднике держали всех, (если всех, то зачем объяснение? Здесь уместнее слово «тех») кто хотя бы как-то (лишнее) мог работать и добывать необходимые (лишнее. И так понятно, что необходимые, иначе не добывали бы) породы. Раньше с мертвецами было легче, тогда калек не держали, а теперь, видать, с ними совсем туго стало, (лишнее) вот и трясутся над всеми подряд. (а над ним — нет, просто так бьют) Тут не работает только безногий, да безголовый. Хотя... кто знает?! Может где-то такие увальни и трудятся. (Оно тут надо?)
На улице занимался ярко-оранжевый закат. (и чем же он занимался? Двусмысленность.) Солнце, как раненный зверь, медленно ползло за горизонт, оставляя за собой алый след. (Кривое сравнение) Может к концу дня и родится достойный план побега, (лишнее) а сейчас так, наброски, которые и планом то не назовёшь. (Бред. Если на улице закат чем-то занимался, после чего солнце ползло, как раненый зверь, то уже конец дню – медленно подыхает)
Ух, (А это тут зачем?) взявшись снова (оно тут надо?) за вагонетку, я вернулся в тоннель. День подходил к концу. (повтор. Он у тебя ещё тогда подходил к концу, когда закат чем-то занимался) (сбой фокала) Некоторые трудовые отряды мертвецов надсмотрщики уже (лишнее) развели по баракам. (Грубая фраза) На смотровых вышках зажглись пронзительно (лишнее) яркие прожектора. По периметру лагеря на ограждении усилили ток. (Вообще криво… Усилить ток… Брр…)
Вечер всё ещё пытался безуспешно бороться с ночью, (и как это он так боролся? Построена фраза криво, да и противоречиво) но вскоре сдался, и темнота скрыла рудник. В бараках зажёгся свет. Шахты практически опустели, только несколько упырей (что за упыри-то?) пыталось (пытались!) "расправиться" (да криво, хоть и в кавычках) с погрузкой пород в последнюю (она не последняя. Добавь хоть «пустую») вагонетку. Когда же её заполнили ЗПТ зомби-грузчики (нафига такое корявое уточнение?) отправились на ночлег (побрели отдыхать) в кособокие бараки. Туман белой воздушной шалью укутал скалистую местность (всё предложение испортил. Тьфу… скал в рассказе вообще не было. А местность — это канцеляризм) рудника ТЧК Так, осталось (лишнее) дело за малым... я уже привычным движением (канцелярит. На нормальном языке — это говорится: "привычно") упёрся в вагонетку двумя руками и медленно покатил прочь (лишнее) из шахты. (она саа ехала? Или он покатил?)
Как и следовало ожидать, план родился внезапно. (конечно, внезапно. Ты же предупредил, что может к вечеру родится. Как раз вечером и предупредил. Поэтому ждали. И тут ты говоришь «Как и следовало ожидать, план родился внезапно». Потому: конечно, 20 раз внезапно!) В голове выстроилась своеобразная цепочка из пунктов побега. (О! тут ещё и пункт побега есть, притом: не один! ) Ночь — темно, все разошлись — во дворе лагеря пусто, охранники только на вышках — уставшие и хотят спать, забор под напряжением — надо разомкнуть электрическую цепь, у меня вагонетка с породами — хорошее пробивное средство оград. (криво) (предложение слишком сложное, да и дефисов напихал цельную кучу) (то они её толпой катят, то энтот геракакл в одного прёт, да по бездорожью…)
На размышления, которые взвешивали все "за" и "против" (они сами взвешивали? Без участия человека? Хм…) ушло несколько мгновений. (Я не стал сомневаться – это всё предложение) Пора действовать. Надеюсь, что в моём плане все пунктики идеальны, иначе второго шанса не будет. (Тьфу…)
Откатив вагонетку чуть назад, чтобы взять (ага, и в карман засунуть) расстояние для разгона (канцелярит) побольше, (жадность фраера погубит!) я напоследок оглянулся, осмотрел лагерь. (тут тире больше подходит)Пусто. Ну что жЕ (лишнее) — начнём!
Грузная махина вагонетки, (о бедный геракакл!) просыпая грунт, врезалась в основание вышки. (не перестаю удивляться немощи этого геракакла) Опоры натужно заскрипели, но не сломались. Ещё раз... ( О_О это он её ещё раз откатывал и разбегался, а грохот? Неужели никто не слышал?) балка, удерживающая две вертикальных перекладины вышки, (тире) треснула.
Раздались выстрелы. (только сейчас? Поздновато…) Пули забарабанили по металлическому корпусу вагонетки. Некоторые, пробив её стенки, (металл тонкий в вагонетках используют чтоль?) застревали в грунте, другие, (хм… некоторые, другие… ещё раз хм…) выбивая сноп искр, улетали с визгом в рикошете. (из разных стволов стреляли?)
Я присел за рельсом. Но это не помогло, (каким размером рельс? Если он надеялся за ним укрыться. Или нужду справить?) целый свинцовый "рой" вспорол землю в нескольких сантиметрах от меня. (походу, неумышленно справил)
Нельзя останавливаться — надо действовать. Выскочив из укрытия, (дак он за рельсом всё таки прятался? О_О) я оттянул на себя вагонетку, (это какой уже по счёту подвиг геракакла?) но, затем, взяв (опять в карман?) достаточно большой разгон, снова врезался в опорные балки вышки. (Надеюсь, головой?) Не выдержав, они брызнули щепой, и вышка, накренившись, рухнула, подняв в воздух клубы пыли, на, находящийся под напряжением, (канцелярит) забор.
Отпрыгнув, под стену рядом стоящего (канцелярит) барака, я оказался в недосягаемости других пулемётчиков. (канцелярит. И не других, а остальных) Но, видимо, это их не остановило, пули застучали по стене постройки. (предложение не согласовано) Внутри здания глухо и невнятно заворчали, (тут ещё одно слово надо вставить, чтобы не запинаться) застонали недовольные зомби.
Самое время делать ноги, иначе сейчас (лишнее) надзиратели и солдаты возьмут меня в клещи, из которых уже не вырвешься ни "живым" ни "мёртвым". (а мёртвые не брыкаются)
Вдруг, когда я уже хотел подорваться с места, (гранату себе под ноги кинуть?) что-то крепко мёртвой хваткой (повтор смысловой) вцепилось в руку и сжало её. Сзади послышался шорох.
-Во-о-сьмы м-мыня с со-о-обо-ой. Позхалу-у-у-сто-о. — раздался девичий голос за спиной. (нифигесе шорох!)
-Ка-а-ак ти-ебя (а мысли об одном…) зву-ут? — быстро спросил я, (это называется быстро?) пытаясь спрятаться за угол барака.
-Л-и-ина...
На раздумья времени не было. (а трепаться — знакомиться было?) Я схватил Лину за руку и мы, что есть сил, побежали к лежащей поперёк забора вышке. (а зомби бегают? Они же еле-еле ходют… Ладно он геракакл, а она-то как?) Под ней, между порванными проводами, проскакивали синие молнии электрических разрядов. Придётся лезть на поваленную вышку.
Лина, забравшись первой на сооружение, (канцеляризм) протянула мне ладонь (уж лучше руку) для помощи. Я вцепился в неё (в руку или девушку? так как про руку потом) одной рукой, другой обхватил балку, а ногами упёрся в крестовые перекрытия удерживающие конструкцию. Девушка, приложив все свои силы, (канцелярит) втянула меня наверх.
Огонь из пулемётов усилился. (так и писал бы, что плотность огня) Видимо ЗПТ солдаты не очень (дефис)то и жалели снаряды (логичнее боезапас). Пули вспарывали черноту ночи, трассеры прочерчивали яркими огнями небо. (смысловой повтор) Прожектора выхватывали из темноты спины убегающих... (двоеточие) меня и Лины.
На фоне этого (лишнее) фантастического хаоса (криво) я и Лина прорывались (они уже прорвались, а теперь — убегали) прочь от лагеря. Направленные на наши спины прожектора упрощали стрельбу для пулемётчиков. (кривая фраза – построение и слова. Канцелярит в наличии)
Руку дёрнуло. На плече расцвел (если пишешь ё, то пиши по всему тексту) кровавый цветок (цвёл и цветок корявенько как-то, да и как у него с метаболизмом? У зомби-то... Кровь не гучтая? Али запёкшаяся? Вот с найчной точки зрения ты хрен объяснишь всё это. Как у него адреналин или эндорфин в кровь поступает? Что по венам кровь гоняет, если сердце давно уже стоит). Бежать, только бежать, не останавливаться. Боль вспыхнула алым огнём и, казалось, застилала взор. (в сталкера наигрался) Красная пелена окутала сознание, но через неё угадывались чёрные силуэты деревьев, пригорков, кустов. (не согласовано предложение. Глаза окутать красная пелена может, но не сознание – разные вещи)
Я дёрнул, что есть сил, Лину в сторону, (коряво. Да и руку случаем твой герокакл девочке не оторвал?) — через секунду на её месте (канцелярит. Эх… Согнал девочку с её места. Ой негодник какой! ) пули вспороли фонтанчиками (лишнее. Пули не фонтанчиками вспарывают землю, а собой) землю. Уходя с линии огня, (опять казёнщина) мы свернули за небольшой бугристый (вот лишнее же) холм. Теперь ЗПТ только наши макушки маячили на виду.
Сзади послышался лай собак. (дак послышался? Или раздался?) Вот чёрт, охранники спустили гончих. Это в двойне не хорошо, (криво) так просто от них не уйти, а («…и, тем более, не …») тем более не скрыться. С их чутьём остаётся всего один выход: бежать и прятаться. (Чё за противоречие? А предыдущее предложение о чём говорит?)
Впереди замаячил огороженный забором обрыв. (Как он увидел обрыв, если энтот обрыв огорожен забором? Пне представляется добротный забор из жести или деревянный. А может там частокол или реденький? Или обтянутый рабицей? Эх... не понятно) Рванув туда, я потянул за собой Лину. (сам рванул туда, а Лину, значится, потянул? я бы понял если бы твой супер-мега-пупер зомби побежал, а её рванул) Перелезем через забор — появится приличная фора в скорости и времени. (а перелазить не тяжко, не?) Псы через ограждение не переберутся, значит стоит (надо или просто стоит) опасаться только (выкинь каку) людей.
Внезапно ЗПТ рука Лины выскользнула из моей ладони. (лишне. При упоминании ладони видится корявый уход от повтора) Девушка, запнувшись об (лишняя буква) незаметный в темноте (лишнее) камень, растянулась на земле.
Позади метались бледные конусы фонариков, слышался отчётливый лай спущенных с поводков (лишнее) гончих. Преследователи неумолимо приближались, (масло масленное) ещё минуту и они настигнут. На думы не было ни секунды. (ты уже который раз повторяешься? Не было времени думать, но твой ГГ постоянно этим занимается) Свистели, впиваясь в почву, пули. (они всё свистят и свистят… Им что своих собак не жалко?)
Бегло осмотревшись, я, пригинаясь (пригибаясь?) ЗПТ как можно ближе к земле, вернулся за Линой. Девушка пыталась встать, но лишь безуспешно подволакивала под себя раненную ногу. Быстро водрузив её на себя, (девушку или раненую ногу? Двойственность) двинулся вперёд. Скорость передвижения резко упала, (канцелярит) но бросать Лину тут (не особенно и нужное слово) на растерзания псам — не выход. Не для того я согласился её взять с собой в лагере. (построение — кошмар)
До забора оставалось всего пара метров, (тире) пара метров, которые растянулись в бесконечность. Терпение... Оказавшись около ограды, я помог Лине перебраться на ту сторону. Она, шипя и скалясь щербатым ртом, с трудом перевалилась через секцию забора став в недосягаемости (канцелярит) псов и охранников.
Теперь полез я, гончая подобралась так близко, что ей хватило бы одного прыжка, чтобы вцепиться в меня. Что животное и сделало — оно прыгнуло без разгона. (нафига в средний род поставил? Убого получилось) Молниеносно. (Оно могло прыгнуть, но! Оно прыгнуло! – гон какой-то)
Но я сдаваться не собирался, не в моих интересах. Когда пёс на лету практически достиг своей цели, (канцелярит) я подтянулся на руках и, перевернувшись на спину, выставил вперёд ногу. Гончая со всей силы врезалась в вытянутую конечность. Клацнули челюсти животного — но цель так и осталась не поражена. (канцелярит) Пока гончая приходила в себя, я перегнулся через секцию забора (в начале текста нет пояснения по забору и я представил его деревянным. Гы) и свалился прямо под ноги Лины. (Вывод: Классно! Наконец-то мой кусочек закончился! А текст — ужасен!)